Hi, ich bin Robin Hi, I’m Robin
Das ist meine Geschichte: welche Hürden ich überwunden habe und warum ich heute diese Arbeit mache. This is my story, the struggles I have faced and why I am doing the work that I do.
Ich war schon immer begeistert davon, zu lernen und mich selbst und die Gesellschaft zu verändern. Daraus einen Beruf zu machen, den ich liebe, und eine Aufgabe zu finden, die wirklich etwas beiträgt, war jedoch ein steiniger Weg. I was always passionate about learning and changing myself and society. But turning this into a profession I love and a purpose that truly serves was a rough road.
Ich begann mit einem B.Sc. in Volkswirtschaftslehre und Systemdenken. Ich wollte die Ursachen gesellschaftlicher Krisen wie Klimawandel und Ungleichheit verstehen und verändern. Doch bald fühlte ich mich unerfüllt. Überholte Lehrmeinungen und Paradigmen standen einer echten Weiterentwicklung des Fachs im Weg. Mir wurde klar: Äußerer Wandel braucht inneren Wandel und die Arbeit mit Menschen. I started out studying a B.Sc. in Economics and Systems Thinking, hoping to understand and change the root causes of societal crises like climate change and inequality. But I quickly felt unfulfilled. Old professors and paradigms were blocking real progress in the scientific field. I realised that outer change needs inner change and work with people.
Also ging ich tiefer und absolvierte einen M.A. in Erwachsenenbildung. Ich erforschte, wie Menschen lernen und was es braucht, um Denkweisen zu verändern. Dabei erkannte ich, dass viele unserer Herausforderungen nicht technischer, sondern zwischenmenschlicher Natur sind. Menschen brauchen neue Wege der Zusammenarbeit. Diese Einsicht führte mich zu New Work und Leadership Development. Dort fand ich Werkzeuge und Ansätze, die sinnvollere Zusammenarbeit und wirklichen Wandel unterstützen. So I went deeper and pursued an M.A. in Adult Education, exploring how people learn and what it takes to shift mindsets. I realised that many of the challenges we face are not technical but relational. People need new ways of working together. That insight led me to the fields of new work and leadership development, where I found tools and approaches that support more meaningful collaboration and real change.
In dieser Zeit entdeckte ich auch die Kraft der Visual Facilitation. Sie war das fehlende Puzzlestück. Indem ich Ideen zeichnete und Zusammenhänge sichtbar machte, konnte ich Komplexität klar, greifbar und handlungsfähig machen. Zunächst bestand meine Rolle vor allem darin, Veranstaltungen visuell zu begleiten und die Gespräche anderer in Bildern festzuhalten. During this time, I also discovered the power of Visual Facilitation. It was the missing piece. Drawing ideas and mapping relationships allowed me to make complexity clear, tangible and actionable. At first, my role was mainly to visualise events and capture the conversations led by others.
Über die Jahre war ich bei Hunderten Veranstaltungen dabei und beobachtete mit dem Stift den ganzen Raum. Von den besten Moderator:innen lernte ich, wie präzise Fragen, echtes Zuhören und ein durchdachter Prozess Gruppen in Bewegung bringen. Ich sah aber auch Formate ohne echte Beteiligung, klares Ziel oder greifbares Ergebnis. Immer öfter fragte ich mich, was ich anders machen würde: den Zweck klären, unterschiedliche Stimmen einbeziehen und Ergebnisse in konkrete nächste Schritte übersetzen. So wollte ich nicht mehr nur sichtbar machen, was geschieht, sondern Gespräche selbst gestalten. Over the years, I attended hundreds of events and observed the whole room through the work of my pen. From the best facilitators, I learned how precise questions, genuine listening and a thoughtful process can move groups forward. I also saw formats without real participation, a clear purpose or tangible results. I increasingly asked what I would do differently: clarify the purpose, include different voices and translate outcomes into concrete next steps. I no longer wanted only to make events visible. I wanted to shape the conversations themselves.
So entwickelte sich meine Arbeit von der Visualisierung hin zur Moderation. Verbunden mit Integraler Theorie und Systemdenken entstand mein Ansatz: Visual Facilitation für Systemwandel. Als Visual Strategy Coach helfe ich Organisationen und Gründer:innen, das große Ganze zu sehen, Komplexität zu klären und stimmige Strategien mit nachhaltiger Wirkung zu entwickeln. My work evolved from visualisation towards facilitation. Combined with Integral Theory and systems thinking, this became my approach: Visual Facilitation for Systems Change. As a Visual Strategy Coach, I help organisations and founders see the bigger picture, clarify complexity and develop aligned strategies with lasting impact.